"The comet" di Ercole Bonjean



 The Comet

The comet
Breaks the darkness of the night.
Its light fills
The small hut
And brightens the people.
‘He is born!’, it tells us.

Time flies fast,
Streets are aglow with lights.
People run,
And buy gifts.
Buying is a priority,
At Christmas.
But a face smiles in the shade,
A mother holds her child to her bosom,
A father understands his mistakes,
A soldier comes home.
It’s love,
You can’t buy it,
Or sell it,
Only give it.
He is born,
Jesus is born!
The comet appears,
Enveloping the world in light,
Brightening the starry night.

Ercole Bonjean


Traduzione

La stella cometa

La stella cometa
infrange il buio della notte.
La luce inonda
la piccola capanna
e illumina le genti.


“E’ nato!” ci dice.
Il tempo fugge via veloce,
le strade brillano di luci.
La gente corre,
compra regali.
Si vende, si vende,
a Natale.
Ma un volto sorride nell’ombra,
una mamma stringe il figlio al suo seno,
un padre comprende i suoi errori,
un soldato ritorna a casa.
E’ Amore,
non si compra,
non si vende,
si regala.
E’ nato,
è nato Gesù!
Compare la stella cometa,
avvolge il mondo di luce,
risplende nella notte stellata.

Ercole Bonjean


Link correlati a questo argomento:





Commenti

Post popolari in questo blog

Argomenti stagionali: brevi unità didattiche relative all'autunno.

Che cos'è la storia?

Che cos'è la geografia?

L'autunno

Poesie sull'autunno

Schema utile alla descrizione di un ambiente naturale.

L'autunno (disegni, frasi, fumetti)

Dettato: "Autunno in città". Lettura e comprensione del testo: vero o falso?

I frutti dell'autunno

Primi giorni di scuola in classe quarta - italiano