To Mother Teresa by Ercole Bonjean


How barren my garden was:
dry, arid, lifeless.
Today I met you,
I held your hand:
warm, wrinkled, welcoming.
The light of your smile
illuminates my face.
I couldn't see, and you gave me back my sight,
I couldn't hear, and now I can listen,
I had no emotions, and now I love.
My garden is full of flowers:
thriving, fruitful, full of life.


Per la versione in italiano vai qui

Commenti

Post popolari in questo blog

Perché si dice: "Vivi e lascia vivere" di Ercole Bonjean

Gesù o Barabba?, poesia di Ercole Bonjean

Filastrocca dei giorni della settimana di Ercole Bonjean

Perché si dice: "Il lupo perde il pelo ma non il vizio" di Ercole Bonjean

Habemus Papam

"Primo maggio" poesia di Ercole Bonjean

Perché si dice "Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino" di Ercole Bonjean