Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta Ercole Bonjean poem

Poesia di Pasqua: "Gesù o Barabba?" di Ercole Bonjean

Il 31 marzo ritorna la Santa Pasqua. Purtroppo quest'anno una guerra dai risvolti imprevedibili, un'altra immane catastrofe, è entrata nelle vite di tutti noi. Mai come quest'anno si sente il bisogno di pace, di amore, di solidarietà. Il Calvario di Gesù e la sua Resurrezione indicano la via da percorrere. Il mio augurio è che  alla fine prevalga il Bene e che si possa ritornare alla normalità della vita di ogni giorno. Che sia per tutti la Santa Pasqua della Resurrezione!!  Gesù o Barabba? “ Sia libero il male”. Acclama la folla, Si lava Pilato, sorride Barabba. Sale la strada, pesa la Croce. Cade. Si rialza. E’ buio; sibila il Vento, urla la Terra, nulla può fare: È silenzio, Tace, Tace. Risorge il Sole. Ritorna la Luce, irradia i volti, riscalda la Pace. Ercole Bonjean  © Visualizza e stampa con Google Docs Ti potrebbero interessare: Il paese delle uova di cioccolato "E' Pasqua!" di Maria Gra

"The Two Faces of Easter" poem by Ercole Bonjean: english and italian version

Immagine
The Two Faces of Easter How many chocolate eggs of various colors in the supermarkets. Fake doves of peace filled with sugar and almonds. So much food to enjoy for those who have money, so many empty tables. Another holiday that searches for a reason for its being. A man met a poor person and extended his hand. A child hugged his mother and gave her comfort. Three women went to Calvary of the Resurrection. It is Easter, the bells of life resound. Ercole Bonjean © I due volti della Pasqua Quante uova di cioccolato dai vari colori nei supermercati. Finte colombe di pace ripiene di zucchero e mandorle. Tanto cibo da gustare per chi ha del denaro, tante tavole vuote. Un'altra festa che cerca un perché del suo essere. Un uomo incontrò un povero e gli tese una mano. Un bimbo si strinse alla mamma e le diede conforto. Tre donne si recarono al Calvario della Resurrezione. E' Pasqua, risuonano le campane della vita. Ercole Bonjean  © Visualizza e stampa

"To mother Teresa" by Ercole Bonjean

Immagine
   To Mother Teresa How barren my garden was: dry, arid, lifeless. Today I met you, I was holding your hand: warm, wrinkled, welcoming. The light of your smile light up my face. I didn't see and you gave me back my sight, I didn't hear and now I can listen, I had no emotions and now I love. My garden is full of flowers: flourishing, fruitful, full of life. Ercole Bonjean View and print

"My moon" by Ercole Bonjean (english and italian version)

  My moon "Why are you looking at me, little moon? Enlighten me with your sweet face, of rare and unchanged beauty. I love you little moon, you make me dream in the dark night ". Ercole Bonjean   © La mia luna "Perché mi guardi piccola luna? Mi illumino del tuo dolce viso, di rara e immutata bellezza. Ti voglio bene piccola luna, mi fai sognare nella notte scura". Ercole Bonjean   ©

"La mia luna" poesia di Ercole Bonjean - My moon

Immagine
La mia luna "Perché mi guardi piccola luna? Mi illumino del tuo dolce viso, di rara e immutata bellezza. Ti voglio bene piccola luna, mi fai sognare nella notte scura". Ercole Bonjean   © My moon "Why are you looking at me, little moon? Enlighten me with your sweet face, of rare and unchanged beauty. I love you little moon, you make me dream in the dark night ". Ercole Bonjean   © Visualizza e stampa

A crocodile’s tears

Immagine
 A crocodile’s tears The crocodile’s tears pour like a waterfall into the big river. The moon watches him, laughing. It asks the sun for some light, so that it can take a photograph of the scene. The crocodile cries for the small, delicate gazelle who used to run free between the river banks. She is not going to run anymore, and she won’t be eating the tasty grass off the riverbanks anymore. This thought makes the crocodile weep with sadness and guilt for his moments of cruelty. The yellow face of the sun disappears into the darkness of the sky, and the crocodile feels even lonelier. Eventually, he loses consciousness and manages to sleep a healing sleep. He sleeps for few hours, being woken by a feeble sunray. The path to dawn has begun. His first feeling is one of deep hollowness. His stomach is grumbling and demanding to be filled. Like every morning, this demand is one that the crocodile simply cannot wish away; so he crawls into the thickest bush on the riverbank, and he w

A nursery rhyme… in fancy dress

Immagine
A nursery rhyme… in fancy dress In the sky a streamer runs In the sky a streamer’s spun Arlequin and Colombina are on the run Brighella and the Blue Fairy share in the fun The joyful chariot spins With sounds and colours it fills the streets Time flies and evening comes, The storm packs up and goes With his bin and with his broom The sweeper takes what the day’s consumed Ercole Bonjean Translation by Chiara Amoretti Similar posts: Ercole Bonjean poem Ercole Bonjean short story Elementary school Saves and prinks

It’s Christmas

Immagine
It’s Christmas It’s Christmas, dear children It’s here for everyone For young and for old. Jesus is born Like many other kids On this day into the world. He brings you a gift, Which is not a miniature train He brings you a gift, Which is not for simple play He brings you a big kiss, As big as Love itself is: If you need it you can use it any day. (Ercole Bonjean) Suitable for I grade students. Translation by Chiara Amoretti

A Colourful Nursery Rhyme

Immagine
A Colourful Nursery Rhyme Dreadful days, Rainy, cheeky days. A dark sky, stern and sad. But the Earth still spins, From Caracas to Gibraltar, Only a little, little by little, From Beijing to Berlin. Here comes a swarm of colours, Sweet melodies and odours. Round and round goes the hornet, Singing a beautiful sonnet. In her yellow yellow dress, The buttefly shows her finesse. Don’t run away, Spring, And make the night sing. Ercole Bonjean Translation by Chiara Amoretti Visualizza e stampa

Christmas Present

Immagine
Christmas Present “I want a big present, mum.” “You can’t always get what you want.” “I’d like only one present this Christmas.” “You will get many presents, not just one.” “But I only want one present.” “What could you possibly want so desperately?” “Maria’s cuddles to Baby Jesus!” Ercole Bonjean Translation by Chiara Amoretti

In memory of the dead: a poem for November 2nd.

Immagine
 In memory of the dead: a poem for November 2 nd . Up in the Sky Every night I look at the sky Looking for a star You are the most beautiful one In the depths of the bluest sky You are my mother I am sure of it, it’s you. (Ercole Bonjean) Translation by Chiara Amoretti Similar posts: Ercole Bonjean poem Ercole Bonjean short story

Seasonal topics: Mr Winter, a poem by Ercole Bonjean

Immagine
  Mr Winter With a slow slow pace It sends rain, snow and wind; How cold is his face, How rare to see it smiling. It only feels a little joy, When the children are at play Then, its eyes lose their freeze And it lights the sky up with glee. Slowly, with its cane, It stops the wind and the rain; Here comes the night, It closes its eyes: it’s Spring. Ercole Bonjean Translation by Chiara Amoretti Similar posts: Ercole Bonjean poem Ercole Bonjean short story Save and print

Poem and short story by Ercole Bonjean - English - Spanish - French - Deutsch

Immagine
I thank the many visitors from all over the world. Happy reading! The comet The comet breaks throught the darkness of the night. Its light floods the little shed and enlightens the people. “He's born!” we are told. Time files, The street sparkle with lights. People running, buy gifts. They sell, they sell, at Christmas. But there's a smiling face in the shadows, a mother holds her son against her breast, a father realizes his mistakes, a soldier return home. It's love, it cannot be bought, it cannot be sold, it's a gift. He's born, Jesus is born! The comet appears, embraces the word with light, shines in the starring night. Ercole Bonjean El cometa Der Schweifstern A short story: The legend of the crocodile Les larmes du crocodile Las lagrimas del cocodrilo View and print with Google Docs

I vostri preferiti degli ultimi sette giorni

"Arriva la primavera" - Dettato - Analisi, comprensione, ed interpretazione del testo

Esercizi di analisi grammaticale per la classe quinta

Verifica di analisi grammaticale per la classe quarta della scuola primaria. - Schede stampabili

La primavera

La primavera: analisi e comprensione del testo di racconti, poesie, testi di vario tipo - Schede didattiche per la scuola primaria

Racconto di Pasqua: tema con schema di lavoro : "Il coniglio Pasqualino".

Esercizi di analisi grammaticale per la classe terza della scuola primaria - Schede stampabili

Il paese delle uova di cioccolato - Analisi del testo

"I due volti della Pasqua" poesia di Ercole Bonjean

Poesia: "Pasqua" di Maria Albina Scavuzzo